Auctor - Editor - Translator       Textuum Latinorum


Editiones textuum  -   Versiones litteraturae
Fabellae grimm1
FABELLAE GRIMMIANAE 1

Fabulae pueriles et domesticae a Iacobo & Vilelmo Grimm collectae, quas e theodisco sermone in Latinum convertit Nicolaus Groß.

Fabellae Fratrum Grimmianorum, thesaurus litteraturae mundanae numquam interiturus, aptissimae sunt ad omnes discipulos adiuvandos, qui tirocinio grammaticae vocabulorumque elementario finito praeter canonem classicorum obligatorium quaerant textûs, qui sint delectabiles simplicesque.  Hae versiones fabellarum facillimae sunt intellectu, praesertim cum argumenta lectoribus saepe iam sint bene nota.
Versio facta est secundum editionem Röllekii scientificam. Interpres in animum induxit omnes fabellas eâdem editione contentas in Latinum convertere. 
Argumenta disci primi:
Dedicatio ad Elisabetham de Arnim (Widmung an Elisabeth von Arnim) Praefationes editionum a.1819 et 1837 (Vorreden zu den Ausgaben von 1819 und 1837)

De Rano Rege aut Henrico Ferrato (Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich) - De catto et mure inter se consociatis (Katze und Maus in Gesellschaft) - Puella Mariana (Marienkind) - De quodam homine ad formidinem discendam profecto (Märchen von einem, der auszog das Fürchten zu lernen) - De lupo et septem capellis - (Der Wolf und die sieben jungen Geißlein).

CD 28 paginae, datotheca pdf
ISBN 978-3-938905-11-1
num.mandatelae: 01204 pretium € 14,90
Exemplum legibile (pdf 28 KB)
CD
retro